bar und reinlich da

Rilke’s Leichen-Wäsche straddles the spiritual and the mundane, the transcendental and the banal. The act depicted is both a reverent ritual and an unremarkable chore, wholly practical in ambition. The life and death of the individual are contained in a moment of overlooked intimacy, fleetingly filtered through its menial repetition. We have gotten used to the body beside us.

bar und reinlich da was written for loadbang and the Mivos Quartet and premiered in New York City in April 2016.

Leichenwäsche

Sie hatten sich an ihn gewöhnt. Doch als
die Küchenlampe kam und unruhig brannte
im dunkeln Luftzug, war der Unbekannte
ganz unbekannt. Sie wuschen seinen Hals,

und da sie nichts von seinem Schicksal wussten,
so logen sie ein anderes zusamm,
fortwährend waschend. Eine musste husten
und ließ solang den schweren Essigschwamm

auf dem Gesicht. Da gab es eine Pause
auch für die zweite. Aus der harten Bürste
klopften die Tropfen; während seine grause
gekrampfte Hand dem ganzen Hause
beweisen wollte, dass ihn nicht mehr dürste.

Und er bewies. Sie nahmen wie betreten
eiliger jetzt mit einem kurzen Huster
die Arbeit auf, so dass an den Tapeten
ihr krummer Schatten in dem stummen Muster

sich wand und wälzte wie in einem Netze,
bis dass die Waschenden zu Ende kamen.
Die Nacht im vorhanglosen Fensterrahmen
war rücksichtslos. Und einer ohne Namen
lag bar und reinlich da und gab Gesetze.

Reiner Maria Rilke

Corpse Washing

They’d got quite used to him by now. But when
the kitchen-lamp came and its flame was blowing
in the dark draughtiness, beyond all knowing
was the unknown. They washed his neck, and then,

knowing nothing of his history, bit by bit
they fabricated one without demur,
washing away. One had a coughing fit,
and let the heavy sponge of vinegar

lie on his face. And then a little rest
was taken by the second. Drops descended
with thuds from the hard brush, while his compressed
horrific hand was trying to manifest
to the whole house that now his thirst was ended.

And he succeeded. As though guiltily
surprised, they now with some acceleration
resumed their task, and on the tapestry
their bending shadows in the figuration

as in a net contorted and gyrated,
till with their washing to an end they came.
The night in each uncurtained window-frame
was pitiless. And one without a name
lay bare and cleanly there and legislated.

-Translation by J.B. Leishman

score